x Обзор игры
  x Архив статей
  x Описание багов
  x Пасхальные яйца
  x Описание оружия
  x Скрины по   местоположению
  x Галерея
  x Wallpapers (Обои)
  x Видео
  x Аудио
  x Демки
  x Драйвера
  x Патчи
  x Трейнеры
  x Шкуры WA
  x Разное
  x Советы
  x Прохождение
  x Чит-Коды
  x Обзор игры
  x Архив статей
  x Описание оружия
  x Посхальные яйца
  x Как создавалось
  x Скрины по   местоположению
  x Персонажи
  x Wallpapers (Обои)
  x Прочие изображения
  x Видео
  x Аудио
  x Демки
  x Драйвера
  x Патчи
  x Трейнеры
  x Шкуры WA
  x Разное
  x Советы
  x Прохождение
  x Чит-Коды
  x Анекдоты
  x Смешные картинки
  x Мульты
  x Новости
  x Реклама на сайте
  x Вакансии
  x Геймерский сленг
  x Архив опросов
  x Ссылки
  x О нас
  x Чат
  x Форум
  x Гостевая книга
  x Обратная связь

 

Геймерский сленг

Общие термины

Источник: Домашний ПК #1 - 2, Январь - Февраль 2000. Автор: Дмитрий Никоненко.

Наверняка, многие, если не все, читатели "Домашнего ПК" в той или иной мере любят компьютерные игры. Их популярность, доступность общения через Internet и множество других факторов способствовали тому, что незнакомые ранее слова заняли прочное место не только в нашем разговорном языке, но и во многих печатных изданиях. В общем-то, это вполне логично: довольно часто жаргонное выражение или какой-то сугубо игровой термин способны наилучшим образом передать то или иное понятие.

И хотя на страницах журнала мы стараемся не употреблять без крайней необходимости слова из компьютерного, игрового или каких-либо других жаргонов, это не означает, что мы отрицаем их существование или же выступаем против их использования в разговорной речи. Однако опыт показывает, что новички, не знакомые с этими "профессионализмами", обычно испытывают серьезные затруднения при общении с заядлыми игроками. Именно поэтому мы и решили опубликовать мини-справочник для "новообращенных".

Безусловно, если подходить к вопросу с лингвистической точки зрения, на тему компьютерного или игрового жаргона можно написать объемный научный труд. Но если говорить вкратце, то отечественный игровой "диалект" уходит своими корнями в английский язык и формируется посредством так называемой транслитерации, т. е. передачи английских слов с помощью русского алфавита.

В наш словарь мы включили лишь общеупотребительные слова, оставив "за кадром" образчики сугубо "индивидуальной" лексики, используемой ограниченным числом лиц.

Итак, впервые на страницах "Домашнего ПК" -- компьютерно-игровой сленг!



.plan, план -- в данном случае заметки разработчиков, адресованные игровой общественности и касающиеся любых вопросов, потенциально представляющих интерес для игроков и обычно связанных с готовящимся к выходу или уже выпущенным продуктом. В отличие от пресс-релиза, .plan не имеет официального статуса: фирма не причастна к составлению планов и может не разделять мнения их авторов. Такой способ подачи информации оказался наиболее удобным для оперативного оповещения всех заинтересованных лиц о событиях, происходящих в той или иной фирме. Само название .plan пришло к нам из Unix, в которой именно таким расширением обозначается текстовый файл. Для облегчения поиска новых планов существует программа Webdog (www.webdog.org), автоматически проверяющая Web-сайты всех ведущих производителей игр на предмет обновлений.

Add-on -- дополнение к уже вышедшей игре, в которое включаются новые миссии, юниты, карты, строения и т. д. Зачастую в Add-on сюжет оригинальной игры получает логическое продолжение.

AI (artificial intelligence) -- искусственный интеллект (ИИ). В данном случае речь идет об алгоритмах, определяющих поведение компьютерных противников в игре.

Easter eggs (пасхальные яйца) -- в англ. языке синоним сюрприза. Приколы и шутки, "спрятанные" разработчиками в своих продуктах. Непременным признаком easter eggs является то, что их обнаружение не влияет на процесс игры.

Expansion pack -- дополнение к игре, в которое наряду с новыми миссиями включаются все исправления, модификации и т. д. (в отличие от Add-on иногда может содержать и оригинальный продукт).
См. Add-on.

FAQ -- англ. аббревиатура от Frequently Asked Questions -- часто задаваемые вопросы (ЧАВО). Сборник часто задаваемых вопросов по данному продукту и ответов на них.

FPS -- 1) frames per second -- кадры в секунду. Скорость смены кадров. Минимальным значением этой величины применительно к компьютерным играм принято считать 30 fps, а оптимальным -- около 60 fps; 2) игровой жанр First Person Shooter (часто используется как синоним 3D-action); 3) (редко) игровой жанр First Person Strategy (стратегия от первого лица -- Battlezone 1/2, Uprising 1/2).

Hotseat -- вид многопользовательской игры на одном компьютере, в которой участники по очереди занимают место за ПК и делают свои ходы (в случае пошаговых стратегий) или друг за другом проходят определенные участки игры (гонки, аркады и т. д.). См. Split Screen.

Jewel, джевэл -- "облегченный" вариант комплекта поставки лицензионной игры. В отличие от коробочного исполнения, включает в себя лишь непосредственно диск(и) с игрой без руководства и каких-либо дополнительных аксессуаров.

Mission Pack -- дополнение к оригинальной игре, в которое включаются лишь добавочные миссии. См. Add-on.

MP -- 1) multiplayer -- многопользовательский режим игры; 2) mana points -- очки маны. Количество магической энергии персонажа, которое он может потратить на применение заклинаний.

Power-up -- обобщенный термин для артефактов, бонусов и любых предметов, временно или постоянно улучшающих характеристики персонажа.

PBEM (Play by E-Mail) -- игра "по переписке". Один из вариантов многопользовательского режима, встречающийся в некоторых пошаговых играх, при котором сведения о сделанном ходе пересылаются противнику по электронной почте.

Slim-box, слим-бокс (англ. тонкая коробка) -- бокс для CD, отличающийся от стандартного меньшей толщиной. Этот термин также употребляется для обозначения комплекта поставки jewel.

SP -- 1) single player -- однопользовательский вариант игры. См. MP; 2) skill points (англ. очки мастерства) -- в некоторых играх (RPG, стратегии) вам предоставляется возможность самостоятельно указывать, какие именно из характеристик персонажа подлежат улучшению по достижении им очередного уровня. Величина этого апгрейда и измеряется в skill points.

Split Screen (англ. разделение экрана) -- режим многопользовательской игры на одном компьютере, при котором экран делится на несколько частей по количеству игроков (обычно не более четырех).

TC (Total Conversion -- полная переделка) -- как правило, некоммерческий продукт, созданный энтузиастами с использованием движка популярной игры.

Апгрейд (англ. upgrade -- улучшение) -- применительно к компьютерным играм -- повышение характеристик юнитов, построек, оружия или снаряжения.

Артефакт -- 1) ценный уникальный предмет, обладающий необычными, полезными (не всегда) для игрока свойствами; 2) заметные для пользователя погрешности в выводе изображения, вызванные ошибками графического движка или недостатками аппаратных средств ПК.

Баг (англ. bug -- жук) -- ошибки в программе, приводящие к ее некорректной работе.

Бета-версия, бета -- неполная, но рабочая версия игры, находящейся в стадии отладки и тестирования. Беты распространяются среди большого количества сторонних бета-тестеров для выявления возможных багов.

Бета-тестер (англ. beta-tester) -- человек, тестирующий бета-версию игры.

Вейпойнты (англ. way point -- точки движения) -- узловые точки маршрутов, по которым перемещаются юниты или техника в стратегиях и симуляторах. Также используется для задания маршрута движения компьютерных противников (ботов) в 3D-action.

Гайды (англ. guide -- руководство к чему-либо) -- в отношении компьютерных игр -- руководство (зачастую официальное), рассказывающее об особенностях игрового процесса, а также содержащее советы и т. д. См. солюшены.

Геймер (англ. gamer) -- игрок.

Геймплей, играбельность (англ. gameplay -- играть в игру) -- одно из основных понятий, характеризующих компьютерную игру. Это интегральная характеристика игрового процесса, мало зависящая от качества исполнения отдельных частей продукта (графика, звук, и т. д.) и определяющая общую увлекательность и интересность игры.

Генерить (англ. generate -- порождать, рождать) -- процесс создания персонажа игры, как правило, в RPG.

Глюк -- некорректная работа программы, вызванная ошибками в программном коде или другими причинами.

Граббер экрана (англ. to grab -- хватать) -- программа, позволяющая делать скриншоты. Несмотря на то что существует большое количество игр, имеющих встроенные средства для захвата экрана, такие программы пользуются популярностью из-за расширенных функциональных возможностей.

Движок (англ. engine -- двигатель) -- ядро программы, ее основная часть. Как правило, говорят о графическом движке, хотя, по нашему мнению, сюда следует отнести и алгоритмы, отвечающие за физические законы виртуального мира, а также за соблюдение основных игровых правил.

Демо-версия, демка -- неполная ознакомительная версия коммерческой программы (игры), содержащая небольшое количество миссий или ограниченная по времени.

Дэмэдж, дамаж (англ. damage -- повреждение, наносимый урон) -- обычно имеет количественное исчисление и даже скорость (damage per second -- повреждения в секунду).

Игра по шнурку, по локалке -- различные варианты многопользовательской игры. Первый предполагает соединение двух компьютеров без использования сетевых карт через последовательные порты. На сегодняшний день этот режим пользуется все меньшей популярностью. Во втором случае речь идет об игре по локальной сети.

Изометрическая проекция (применительно к играм) -- обобщенное название для вида в 3/4 (вид "сверху-сбоку"), используемого в большинстве RTS и RPG. В отличие от "вида сверху", он создает иллюзию трехмерности объектов и предоставляет более полную информацию об игровом мире.

Интерактивность игрового мира -- понятие, обозначающее степень изменяемости игрового окружения в зависимости от действий персонажа. Подразумевает максимальное соответствие физических законов игрового мира реальному, а также наличие в игре множества объектов, адекватно реагирующих на действия геймера.

Интро (англ. intro сокращение от introduction -- введение) -- начальный видеоролик, рассказывающий предысторию игры.

Инфа (англ. info -- сокращение от information) -- информация.

Клан -- сообщество игроков, команда, созданная для участия в сетевых и онлайновых играх.

Клон (англ. clone) -- применительно к компьютерным играм -- проект, использующий в неизменном или мало переработанном виде идеи, заложенные в ранее вышедшем коммерчески успешном продукте. Слово "клон" чаще всего несет в себе негативный оттенок.

Комбо, комбос (англ. combo -- сокр. вариант combination -- комбинация, сочетание) -- 1) в компьютерных играх (чаще всего в жанре Fighting, драк) -- сочетание нескольких действий/движений персонажа, выполненных одновременно, которое приводит к применению какого-либо особо эффективного приема; 2) в карточных играх (trading card game), а также их компьютерных вариантах -- комбинация двух или более игральных карт, возможности которых дополняют друг друга и позволяют кардинально изменить ход игры.

Коннект (англ. connect -- соединять, подключать) -- соединение с удаленным компьютером или игровым сервером.

Коннектиться -- устанавливать соединение. См. коннект.

Консоль (англ. console -- пульт управления) -- 1) телевизионная игровая приставка, например Sony Playstation; 2) панель управления во многих играх, с помощью которой можно изменять различные параметры, вводить чит-коды или отдавать специализированные команды.

Консольщик -- игрок увлекающийся играми на консольный приставках. См. Консоль.

Лаг -- применительно к компьютерным играм используется для обозначения существенного снижения скорости сетевой игры, вызванного задержками прохождения данных в компьютерной сети.

Локализация (англ. localization) -- процесс адаптации программы (игры) под конкретную аудиторию потребителей. Чаще всего осуществляется по географическому принципу с учетом языковых и других особенностей конкретной страны. В некоторых случаях в процессе локализации возможно даже изменение сюжетной линии.

Локация (англ. location -- месторасположение, участок) -- местность, участок карты или помещение в игре, имеющие более или менее ярко выраженные границы.

Мануал (англ. manual -- руководство) -- поставляется вместе с игрой и содержит описание интерфейса, настроек, советы по решению возникающих проблем, возможно, описание юнитов, вооружений и сюжетную предысторию.

Нелинейный сюжет, нелинейность -- ветвление сюжетной линии игры, позволяющее выбрать свой вариант прохождения из ряда возможных. Также может выражаться в наличии нескольких концовок.

Ник (англ. nickname -- уменьшительное имя, прозвище) -- псевдоним или позывной игрока обычно в онлайновых или сетевых играх.

Пазл (англ. puzzle) -- головоломка.

Патч (англ. patch -- заплатка) -- программа или отдельный файл, выпускаемые разработчиками для исправления ошибок, обнаруженных в игре уже после ее выхода.

Пинг, пинговалка (англ. PING -- Packet Internet Groper) -- 1) применительно к компьютерным играм -- время (в миллисекундах), за которое пакет данных доходит до сервера и возвращается обратно на ваш компьютер. Сам процесс измерения пинга называется пингованием. Чем выше значение пинга, тем реже на вашем компьютере будут обновляться сведения о состоянии игры на сервере. Для большинства продуктов в стиле action приемлемым считается пинг до 300 ms; 2) специальная программа, позволяющая определить доступность какого-либо IP-адреса и время прохождения тестового пакета до удаленного сервера. Кстати, сама аббревиатура PING происходит от звука, производимого сонаром на подводной лодке. Интересующимся историей PING мы рекомендуем обратиться к книге "The Story of the PING Program" by Mike Muuss (заказать ее можно в онлайновом магазине Amazon.com). См. Лаг.

Портал -- 1) архитектурное сооружение или созданный с помощью магии объект, выполняющий функции телепорта. 2) Очень крупный интренет-сайт.

Релиз (англ. release) -- выпуск в свет книги, фильма, игры и т. д. Применяется также для обозначения окончательного варианта программы (игры).

Ремейк (англ. remake -- переделывать) -- игра, являющаяся полностью переделанной версией старого хита. Обычно изменения касаются лишь графической части.

Реплей (англ. replay) -- повтор какого-либо из фрагментов игры. Наиболее часто применяется в спортивных симуляторах.

Респаун, респавн, респавниться (англ. respawn -- перерождаться, возрождаться) -- восстановление персонажей (как управляемых игроком, так и компьютерных противников) после их гибели через определенный период времени.

Скриншот, скрин (англ. screenshot -- снимок с экрана) -- копия изображения на экране монитора в определенный момент времени. См. граббер экрана.

Сиквел (англ. sequel -- продолжение) -- игра, являющаяся сюжетным продолжением другой успешной игры. Как правило, имеет порядковый номер после названия, заимствованного у "прародителя".

Солюшены, проходилки (англ. solution -- решение какой-либо задачи/проблемы) -- детальное (пошаговое) руководство по прохождению какой-либо игры.

Сэйв (англ. to save -- спасать) -- файл, в котором регистрируется вся информация об игровом мире на момент сохранения игры.

Тайтл (англ. title -- название игры, проекта) -- зачастую применяется для обозначения серии игр под одним названием.

Телепорт -- стационарное или переносное устройство или природное образование, мгновенно перемещающее персонажа на большие расстояния.

Трейнер (англ. trainer -- тренер, тренажер) -- программа, взламывающая компьютерную игру с целью облегчения ее прохождения, увеличения параметров персонажей, количества ресурсов и пр.

Туториал (англ. tutorial -- учебное пособие) -- применительно к компьютерным играм -- обучающее задание (серия заданий), знакомящее пользователя с особенностями игрового процесса.

Уйти на золото -- применительно к компьютерным играм означает, что работа над новой игрой закончена и она готова к массовому тиражированию с последующим выходом в продажу. В таких случаях обычно записывается эталонный "золотой" компакт-диск, с которого затем и будет производиться тиражирование продукта.

Уровень -- 1) ступень развития юнита, персонажа, монстра или постройки. Способен расти благодаря увеличению опыта или модернизации, что приводит к улучшению отдельных или всех характеристик, а также к появлению новых или совершенствованию уже имеющихся умений; 2) этап в одиночном варианте игры; 3) изменяемый показатель сложности игры.

Фикс, пофиксить (англ. fix -- приводить в порядок; налаживать) -- исправление ошибок в программе (игре).

Чит-код (англ. cheat-code) -- определенный набор символов (реже -- специфических действий), ввод которых выполняет заложенную в игру команду, призванную облегчить прохождение игры (неуязвимость персонажа, дополнительная амуниция, прохождения сквозь стены и т. д.). Большинство чит-кодов создаются разработчиками для облегчения тестирования будущего продукта. Однако в последнее время все чаще появляются примеры чит-кодов, предназначенных исключительно для увеселения игрока.

Читерство (англ. to cheat -- мошенничать, обманывать) -- обобщенное понятие, означающее любое нечестное прохождение игры, в частности использование чит-кодов.

Читер -- игрок который не может играть в игры без чит-кодов. См. Читерство,Чит-код.

Эмулятор -- утилита, имитирующая отсутствующие компоненты аппаратного (реже программного) обеспечения.

Юзать (англ. use) -- применять, использовать.

Продолжение следует



Сайт управляется системой uCoz